Английские диалоги от BBC : Flatmates : Серия 49 : Четвертьфиналы

Сообщение об ошибке

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls в функции menu_set_active_trail() (строка 2405 в файле /home/vinidiktov/lingvoman.ru/includes/menu.inc).

Транскрипт и перевод

Episode 49: The quarter-finals
Tim:

England are out! We lost on penalties again!

Alice:

I'm gutted! I blame Rooney.

Tim:

He didn't do nuffink!

Alice:

How can you say that? We all saw what he did. The ref had to send him off.

Tim:

I still say we was robbed. The ref was far too free and easy with that card.

Alice:

You're just looking for a scapegoat.

Tim:

No I'm not.

Alice:

What about the manager, the skipper, the strikers? Don't you blame them?

Tim:

Don't be so rational Alice. We're going back empty-handed and I can't stand it!

Alice:

Oh cheer up Tim. We'll be home soon and you and Michal can commiserate with each other - England and Poland out of the World Cup again ... until next time!

Which sentence is correct, standard English?

  1. I'm gutted!
  2. He didn't do nuffink!
  3. We was robbed!

Episode 49: The quarterfinals
[ˈepɪsəʊd ˈfɔːtɪ naɪn ðə ˈkwɔːtə ˈfaɪnlz]
Серия 49: Четвертьфиналы

Tim: England are out!
[tɪm (England) ə aʊt]
Тим: Англию вышибли!

We lost on penalties again!
[wiː lɒst ɒn ˈpenltɪz əˈɡen]
Мы опять проиграли по пенальти!

Alice: I'm gutted!
[ˈælɪs aɪm ˈɡʌtɪd]
Элис: Я в шоке!

I blame Rooney.
[aɪ bleɪm (Rooney)]
Я виню Руни.

Tim: He didn't do nuffink!
[tɪm hiː dɪdnt duː (nuffink)]
Тим: Он не виноват! (Он ничего не сделал!)

Alice: How can you say that?
[ˈælɪs haʊ kæn jʊ seɪ ðæt]
Элис: Как ты можешь такое говорить?

We all saw what he did.
[wiː ɔːl sɔː wɒt hiː dɪd]
Мы все видели, что он сделал.

The ref had to send him off.
[ðiː ref hæd tə send hɪm ɒf]
Судья вынужден был его удалить.

Tim: I still say we was robbed.
[tɪm aɪ stɪl seɪ wiː wɒz rɒbd]
Тим: Я все равно утверждаю, что нас ограбили.

The ref was far too free and easy with that card.
[ðiː ref wɒz fɑː tuː friː ænd ˈiːzɪ wɪð ðæt kɑːd]
Судья слишком легко дал ему эту (красную) карточку.

Alice: You're just looking for a scapegoat.
[ˈælɪs jə dʒʌst ˈlʊkɪŋ fər ə ˈskeɪpɡəʊt]
Элис: Ты просто ищешь козла отпущения.

Tim: No I'm not.
[tɪm nəʊ aɪm nɒt]
Тим: Нет, не ищу.

Alice: What about the manager, the skipper, the strikers?
[ˈælɪs wɒt əˈbaʊt ðə ˈmænɪdʒə ðə ˈskɪpə ðə ˈstraɪkəz]
Элис: А как же менеджер, капитан, нападающие?

Don't you blame them?
[dəʊnt jʊ bleɪm ðəm]
Ты их не винишь?

Tim: Don't be so rational Alice.
[tɪm dəʊnt biː səʊ ˈræʃənl ˈælɪs]
Тим: Не будь такой рациональной, Элис.

We're going back empty-handed and I can't stand it!
[wɪə ˈɡəʊɪŋ bæk ˈemptɪˈhændɪd ænd aɪ kɑːnt stænd ɪt]
Мы возвращаемся с пустыми руками, и для меня это невыносимо!

Alice: Oh cheer up Tim.
[ˈælɪs əʊ tʃɪər ʌp tɪm]
Элис: Не унывай, Тим.

We'll be home soon and you and Michal can commiserate with each other - England and Poland out of the World Cup again ...
[wiːl biː həʊm suːn ænd jʊ ænd mɪˈhæl kæn kəˈmɪzəreɪt wɪð iːtʃ ˈʌðə (England) ænd (Poland) aʊt ɒv ðə wɜːld kʌp əˈɡen]
Мы скоро будем дома, и вы с Михалем сможете друг другу посочувствовать - Англия и Польша снова вылетели с Мирового кубка...

until next time!
[ənˈtɪl nekst taɪm]
до следующего раза!

Which sentence is correct, standard English?
[wɪtʃ ˈsentəns ɪz kəˈrekt ˈstændəd ˈɪŋɡlɪʃ]
Какое предложение на правильном стандартном английском?

I'm gutted!
[aɪm ˈɡʌtɪd]
Я в шоке!

He didn't do nuffink!
[hiː dɪdnt duː (nuffink)]
Он ничиво не сделал!

We was robbed!
[wiː wɒz rɒbd]
Мы был ограблены!