BEBÉ

- Cariño, dame el bebé.
- Дорогой, дай мне младенца.

- Espera a que llore.
- Подожди, пока он заплачет.

- ¿A que llore?. ¿Por qué?
- Заплачет? Почему?

- ¡¡¡¡¡¡¡¡¡Porque no lo encuentro!!!!!!!
- Потому что я не могу его найти!!!!!


- Cariño, dame el bebé.

- Espera a que llore.

- ¿A que llore?. ¿Por qué?

- ¡¡¡¡¡¡¡¡¡Porque no lo encuentro!!!!!!!

Первая запись

Первая запись в блог об испанском языке.

Всем привет!

Как дела?

Анекдот на испанском языке "Un hombre va con un pato"

Un hombre va con un pato bajo el brazo y encuentra a un "amigo":

- Pero que haces con ese cerdo ?

- Estas ciego o que, no ves que es un pato ?

- No, si hablaba con el pato.


Un hombre va con un pato bajo el brazo
Мужик идет с уткой за пазухой 

y encuentra a un "amigo": 
и встречает "друга":

- Pero que haces con ese cerdo ? 
- Что ты делаешь с этой свиньей?

Анекдот на испанском языке "Los demás niños"

—Mamá, ¿por qué los demás niños dicen que soy un monstruo?

—Porque son malos, crueles y humanos, hijito. 


—Mamá, ¿por qué los demás niños dicen que soy un monstruo?
—Мама, почему остальные дети говорят, что я монстр?

—Porque son malos, crueles y humanos, hijito. 
—Потому что они плохие, жестокие, и они люди, сынок.

Анекдот на испанском языке "Un seguro contra incendios"

Un agricultor acaba de contratar un seguro contra incendios para su granero. Al firmar la solicitud, le pregunta al de la aseguradora:

—Oiga, ¿y cuánto me dan si el granero se quema esta noche?

—¡Diez años de cárcel! 


Un agricultor acaba de contratar un seguro
Земледелец заканчивает  оформлять страховку

contra incendios para su granero.
от пожаров для своего амбара.

Al firmar la solicitud,
Подписав заявление,

Анекдот на испанском языке "¿Cuántos pasteles?"

—¿Cuántos pasteles te puedes comer en ayunas?

—Unos cuatro o cinco.

—No. Sólo uno, porque luego ya no estás en ayunas. 


—¿Cuántos pasteles te puedes comer en ayunas? 
—Сколько пирожных ты можешь съесть натощак?

—Unos cuatro o cinco.
—Четыре или пять.

—No. Sólo uno, porque luego ya no estás en ayunas. 
—Нет. Только одно, потому что потом это уже будет не натощак.

Анекдот на испанском языке "La maestra regaña al alumno"

La maestra regaña al alumno:

—Pepe, ¿por qué siempre llegás tan tarde? 

—Por el cartel, señorita.

—¿Cartel? ¿Qué cartel?

—El que dice: “Despacio, escuela”.


La maestra regaña al alumno:
Учительница ругает ученика:

—Pepe, ¿por qué siempre llegás tan tarde?
—Пепе, почему ты всегда приходишь так поздно?

—Por el cartel, señorita.
—Из-за таблички, сеньорита.

—¿Cartel? ¿Qué cartel?
—Таблички? Какой таблички?

Анекдот на испанском языке "Descendemos de los monos"

—Mamá, ¿es verdad que nosotros descendemos de los monos?

—No sé mi amor, tu papá nunca me quiso presentar a su familia. 


—Mamá, ¿es verdad que nosotros descendemos de los monos?
—Мама, правда, что мы происходим от обезьян?

—No sé mi amor, tu papá nunca me quiso presentar a su familia. 
—Не знаю, любовь моя, твой папа никогда не хотел представить мне свою семью.

Анекдот на испанском языке "¿Está tu mamá?"

Llega un cobrador a la casa de sus inquilinos. Abre una niñita.

—¿Está tu mamá?

—No.

—¿Y tu papá?

—No, también se escondió. 


Llega un cobrador a la casa de sus inquilinos.
Приходит сборщик квартплаты к своим квартиросъемщикам.

Abre una niñita.
Открывает маленькая девочка.

—¿Está tu mamá?
—Мама дома?

—No.
—Нет.

—¿Y tu papá?
—А папа?

Анекдот на испанском языке "Un torpe estaba duchándose"

Un torpe estaba duchándose con un paraguas.

—Oye, ¿por qué te bañas así?

—Es que, como no traje toalla... 


Un torpe estaba duchándose con un paraguas. 
Дурак (?) принимал душ с зонтиком.

—Oye, ¿por qué te bañas así?
—Послушай, почему ты так моешься?

—Es que, como no traje toalla... 
—Дело в том, что я не принес полотенце...

Страницы

Подписка на Front page feed